| |
| |
Niech mowa wasza będzie: Tak, tak, nie, nie. A co nadto jest, od Złego pochodzi. |
|
Let what you say be simply 'Yes' or 'No'; anything more than this comes from evil. |
|
| |
|
|
|
|
Sit autem sermo vester: „Est, est”, „Non, non”; quod autem his abundantius est, a Malo est. |
你 們 的 話 , 是 , 就 說 是 ; 不 是 , 就 說 不 是 ; 若 再 多 說 , 就 是 出 於 那 惡 者 ( 或 作 : 就 是 從 惡 裡 出 來 的 ) 。 |
|
| – Mat., Rozdz. 5,37 |
| |
| |
Jeśli ślepy ślepego prowadzi, obaj w dół wpadną.
|
|
Leave them; they are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.„ |
|
| |
|
|
|
|
|
任憑他們吧!他們是瞎眼領路的;若是瞎子領瞎子, 兩個人都要掉在坑裡。 |
|
| Mateusza 15:14 |
| |
| |
Gdy byłem dzieckiem,
mówiłem jak dziecko,
czułem jak dziecko,
myślałem jak dziecko.
Kiedy zaś stałem się mężem,
wyzbyłem się tego, co dziecięce. |
|
|
|
| |
|
|
|
|
Cum essem parvulus,
loquebar ut parvulus,
sapiebam ut parvulus,
cogitabam ut parvulus;
quando factus sum vir,
evacuavi, quae erant parvuli. |
我作孩子的時候, 話語像孩子, 心思像孩子, 意念像孩子; 既成了人, 就把孩子的事丟棄了。 |
|
| 1 Kor 13,11 – 1329 |
| |
| |
|
|
For what profit is it to a man if he gains the world and loses his own soul? |
|
| |
|
|
|
|
|
人若賺得全世界, 賠上自己的生命, 有甚麼益處呢? 人還能拿甚麼換生命呢? |
|
| Mateusza 16:26 |
| |
| |
Proście, a będzie wam dane, szukajcie, a znajdziecie, kołaczcie, a otworzą wam. |
|
Ask, and it will be given to you; seek and you will find; knock, and it will be opened. |
|
| |
|
|
|
|
Petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis. |
你們祈求, 就給你們;尋找, 就尋見; 叩門的, 就給你們開門。 |
|
| Mat. Rozdz. 7,7 |
| |
| |
Strzeżcie się fałszywych proroków, którzy przychodzą do was w owczej skórze, a wewnątrz są drapieżnymi wilkami. Z owoców ich poznacie. |
|
Beware of the false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravenous wolves. By their fruits you will know them. |
|
| |
|
|
|
|
Adtendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium intrinsecus autem sunt lupi rapaces. A fructibus eorum cognoscetis eos. |
你們要防備假先知;他們到你們這裡來外面被看羊皮, 裡面卻是殘暴的狼。
所以憑看他們的果子;就可以認出他們來。 |
|
| Mat., Rozdz. 7,15 i 20 |
|