Chiny.pl    Język chińskiSentencjeLiteraturaKulturaFilozofiaHistoriaObyczajePodróżeKsiążki i publikacjeForumDla prasy  





 
Warte uwagi wydarzenia, książki i okazje: 1 2 3 4 5 67
Rocznik Azja-Pacyfik nr 14

Temat wiodący: Sto lat po Rewolucji Xinhai
Zadaj pytanie - otrzymaj odpowiedź
Nowości w portalu:

Opera pekińska
15 listopada 2011

Tulou
22 października 2011

百聞不如一見 (百闻不如一见)
bǎiwén bùrúyījiàn
Raz zobaczyć lepiej niż sto razy usłyszeć.
przejdź dosłownika chengyu
    Oferty i reklama
 

Opera pekińska
15 listopada 2011

Tulou
22 października 2011

Porcelana
18 sierpnia 2011

Muzyka w starożytnych Chinach
31 maja 2011

Rozwój kultury w czasach Tang
10 maja 2011

Nauka i technika w Chinach
22 kwietnia 2011

Nazwa Chin
27 lutego 2011

 

• Słownik chengyu
 Sentencje i przysłowia chińskie
• Słynni poeci i ich dzieła
  • Poezja dynastii Tang
  • Poezja Ci dynastii Song
 


Gramatyka języka chińskiego

kilka wybranych zagadnień

liangci (量詞) Partykuły zliczające

   Są to znaki wspomagające wyliczanie przedmiotów. Partykuł tych jest bardzo wiele – każda z nich odnosi się do innego typu przedmiotu. Same znaki często są zwykłymi rzeczownikami.

   Wyrażenia zliczające stosuje się wg następującego schematu:

liczebnik partykuła rzeczownik
杯子
ge
bēizi
jeden kubek.

partykuła 個(个) jest uniwersalna i można ją stosować w przypadku, gdy nie pamiętamy prawidłowej partykuły. Poniżej inne przykłady:

liczebnik
partykuła
rzeczownik
bēi
shuǐ
jeden     kubek      wody
 
sān
běn
shū
trzy     (woluminy)     książek,
czyli trzy książki
 
炸彈
méi
zhàdàn
pięć     (kul)     bomb

 

提問 Pytania:


   Język Chiński jest językiem tonalnym. Praktyczną tego konsekwencją jest to, że sposób wypowiadania sylab modyfikuje znaczenie poszczególnych słów języka mówionego. Zadając pytanie nie możemy więc zaakcentować pytania przez zmianę intonacji ostatniego słowa, tak jak ma to miejsce w językach europejskich. W związku z tym pytania tworzymy na trzy sposoby:

1. Przez ustawienie na końcu zdania partykuły 嗎 ma (bez tonu). Okazjonalnie używa się też innych partykuł, np. 啊.

Twierdzenie: 我有 時間. (Wǒ yǒu shíjiān.)
  Ja mam czas.
Pytanie: 你 有 時間 嗎? (Nǐ yǒu shíjiān ma?)
 
Czy ty masz czas?
   

 

2. Przez wbudowanie w twierdzenie alternatywy:

Twierdzenie: 我有 時間. (Wǒ yǒu shíjiān.)
   
Pytanie: 你 有 沒有 時間?
  yǒu méiyǒu shíjiān?
  Ty masz-niemasz czasu?

3. Przez umieszczenie w zdaniu słowa które same w sobie jest pytaniem:

Pytanie: 他 是 誰? (Tā shì shéi? )
On – jest – kto?
   
Pytanie: 你 是 幾 歲? (Nǐ shì suì?)
  Ty – jesteś – ile – lat?
   
Pytanie: 為什麼 他 沒來? (Wèishénme tā méilái?)
  Dlaczego – on – nie przyszedł?

 

Zaimki

wo3

ja

ni3
ty
他, 她
ta1
on, ona
它, 牠
ta1
to (rzecz), to (zwierzę
     
men
(do tworzenia liczby mnogiej)
     

 

Szyk zdania:


   W języku chińskim w większym stopniu niż w polskim istotne jest zachowanie określonego szyku w zdaniu. Poniżej kilka przykładów i reguł.

我 – 昨天 – 吃過 – 炒飯
Wǒ zuótiān chīguò cháofàn.
Ja – wczoraj – zjadłem – ryż smażony
Podmiot – określenie czasu (okolicznik) – orzeczenie – dopełnienie

 

很多 人 明天 要 去 那個 餐廳.
Hěnduō rén míngtiān yào qù nàge cāntīng.
Bardzo dużo – ludzi – jutro – chce – iść do – tej – restauracji
Przydawka – podmiot – okolicznik – orzeczenie – dopełnienie przydawka – dopełnienie.


Reguły są następujące:
– podmiot przed orzeczeniem
– orzeczenie przed dopełnieniem
– przydawka przed podmiotem lub dopełnieniem – okolicznik przed orzeczeniem
– uzupełnienie po orzeczeniu

Częściami zdania mogą być:
1. Podmiot – Rzeczownik lub zaimek wskazujący na wykonawcę czynności.
2. Orzeczenie – Opisuje ono wykonywaną akcję lub stan. Najczęściej pojawia się czasownik lub przymiotnik.
Po chińsku pomijamy czasownik i mówimy np. „Ja (czuję się, jestem) dobrze” 3. Dopełnienie – Wskazuje na przedmiot akcji, użyte narzędzie lub miejsce czynności.
4. Przydawka – Określa cechy rzeczowników.
5. Okolicznik – Określa cechy czynności (czas, miejsce, stopień).
6. Uzupełnienie -Dalsze określenie czynności- trwanie, częstotliwość, wynik, prawdopodobieństwo.

Inne typy zdań i konstrukcje gramatyczne


Poniżej kilka konstrukcji używanych w języku chińskim

我 – 看不到 – 我的 – 錢包
Wǒ kànbudào wǒ de qiánbāo
Ja – patrzę ale nie zobaczyłem – mojego – portfela.

對 – 中國人 – 來說, 砍樹 – 很有意思.*
Duì – Zhōngguórén – láishuō, kǎn shù – hěn – yǒu yìsi.
Według Chińczyków (tego co mówią), rąbanie drzewa – bardzo – interesujące.
*Ten przykład może być jednocześnie początkiem żartu słownego. „kan4shu1 = czytać książkę” początkujący adepci języka chińskiego wymawiają czasem jako „kan3shu4” – rąbać drzewa, a nawet „kan3shu1” czyli rąbać książki.
Tak więc nawet na proste pytanie „ni3 xi3huan zuo4 shen2me?” należy odpowiadać starannie dbając o prawidłowe wyartykułowanie tonów.

 

 



Jezyk chiński:

• Podstawowe informacje i dialekty• Pinyin i wymowa
• Tony w języku chińskim
• Znaki chińskiego pisma
• Gramatyka
• Proste zwroty
• Jezyk chiński w komputerze

Kultura i historia Chin:

Historia Chin: Ważne wydarzenia
Kalendarz chiński
Chiński nowy rok
(rok szczura)
Kultura i filozofia

 

Najciekawsze artykuły o Chinach:

Imię chińskie
Chińskie wynalazki
• Język chiński ogólnie
Sentencje chińskie
i przysłowia chińskie:


• Sentencje i przysłowia chińskie
• Frazy i idiomy chińskie
• Dialogi konfucjańskie
• Aforyzmy zachodnie
• Opowieści chińskie

 

 

KOPIOWANIE I CYTOWANIE MATERIAŁÓW DO CELÓW KOMERCYJNYCH LUB PRYWATNYCH ZABRONIONE.
JAKAKOLWIEK REPRODUKCJA ZAWARTYCH W TYM PORTALU TREŚCI WYMAGA UPRZEDNIEJ PISEMNEJ ZGODY.
Warunkiem uzyskania zgody jest zamieszczenie wyraźnej noty o pochodzeniu tekstu w postaci linka do portalu www.chiny.pl.
Jeśli w twoim systemie zainstalowane są chińskie czcionki, ponieneś widzieć chińskie znaki:
中国 中國
 
Copyright 2004-2011 Chiron. Wszystkie prawa zastrzeżone.